SAQA All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source.
SOUTH AFRICAN QUALIFICATIONS AUTHORITY 
REGISTERED UNIT STANDARD THAT HAS PASSED THE END DATE: 

Facilitate bilingual and intercultural communication flow in community based translation 
SAQA US ID UNIT STANDARD TITLE
114633  Facilitate bilingual and intercultural communication flow in community based translation 
ORIGINATOR
SGB Translation, Interpreting and Language Editing 
PRIMARY OR DELEGATED QUALITY ASSURANCE FUNCTIONARY
-  
FIELD SUBFIELD
Field 04 - Communication Studies and Language Communication Studies 
ABET BAND UNIT STANDARD TYPE PRE-2009 NQF LEVEL NQF LEVEL CREDITS
Undefined  Regular  Level 4  NQF Level 04  10 
REGISTRATION STATUS REGISTRATION START DATE REGISTRATION END DATE SAQA DECISION NUMBER
Passed the End Date -
Status was "Registered" 
2004-04-07  2007-04-07  SAQA 0453/04 
LAST DATE FOR ENROLMENT LAST DATE FOR ACHIEVEMENT
2008-04-07   2011-04-07  

In all of the tables in this document, both the pre-2009 NQF Level and the NQF Level is shown. In the text (purpose statements, qualification rules, etc), any references to NQF Levels are to the pre-2009 levels unless specifically stated otherwise.  

This unit standard does not replace any other unit standard and is not replaced by any other unit standard. 

PURPOSE OF THE UNIT STANDARD 
The purpose of this Unit Standard is to enable learners to facilitate bilingual and intercultural communication flow and manage power relations in a community-based translation context.
Credited learners are capable of:
Selecting translating strategies appropriate to familiar contexts.
Adhering to cultural norms.
Identifying language power relations and respecting those power relations.
Adapting translation strategies in relation to stakeholders.
They learn to participate as responsible citizens in the life of local communities, by contributing to the resolution of conflict and by conducting themselves in an ethical and professional manner. By facilitating bilingual and intercultural communication flow and managing power relations, they learn the importance of being culturally and aesthetically sensitive across a range of contexts. 

LEARNING ASSUMED TO BE IN PLACE AND RECOGNITION OF PRIOR LEARNING 
For To successful engagement with learning towards this unit standard, it is assumed that learners have attained language and communication competence in their primary language and another language, to:
Engage in a range of speaking and listening interactions.
Identify and respond to selected texts
These competencies are required to obtain credit for registered Unit Standards for Communication and Language Studies at NQF Level 1 (including ABET Level 4).
Furthermore, Life Skills competencies, as set out in NQF Level 2 Life Skills Unit Standards, are assumed. 

UNIT STANDARD RANGE 
Translation is the transfer of information from one language to another in written form. 

Specific Outcomes and Assessment Criteria: 

SPECIFIC OUTCOME 1 
Select translation strategies. 

ASSESSMENT CRITERIA
 

ASSESSMENT CRITERION 1 
1. A variety of strategies are considered. 

ASSESSMENT CRITERION 2 
2. An appropriate strategy is selected according to the intended function. 

ASSESSMENT CRITERION 3 
3. The selected strategy is justified. 

ASSESSMENT CRITERION 4 
4. Cultural context is identified. 

ASSESSMENT CRITERION 5 
5. Cultural context is adapted to. 

ASSESSMENT CRITERION 6 
6. Selected strategy is reviewed and assessed. 

SPECIFIC OUTCOME 2 
Adhere to cultural norms. 

ASSESSMENT CRITERIA
 

ASSESSMENT CRITERION 1 
1. Cultural norms are identified according to situation. 

ASSESSMENT CRITERION 2 
2. Translation style is adapted to identified norm. 

ASSESSMENT CRITERION 3 
3. Appropriate strategy is selected. 

ASSESSMENT CRITERION 4 
4. Reflection of process is ongoing. 

ASSESSMENT CRITERION 5 
5. A consistent path is followed according to function. 

SPECIFIC OUTCOME 3 
Respect power relations. 

ASSESSMENT CRITERIA
 

ASSESSMENT CRITERION 1 
1. Appropriate tenor of discourse is selected. 

ASSESSMENT CRITERION 2 
2. Appropriate tenor of discourse is applied. 

ASSESSMENT CRITERION 3 
3. Tenor of discourse is monitored. 

ASSESSMENT CRITERION 4 
4. Tenor of discourse is adapted according to path initially selected. 

SPECIFIC OUTCOME 4 
Adapt strategies in relation to stakeholders'. 

ASSESSMENT CRITERIA
 

ASSESSMENT CRITERION 1 
1. Cultural dynamics are respected. 

ASSESSMENT CRITERION 2 
2. Theoretical strategies are combined according to stakeholder. 

SPECIFIC OUTCOME 5 
Requirements. 

ASSESSMENT CRITERIA
 

ASSESSMENT CRITERION 1 
1. Requirements. 

ASSESSMENT CRITERION 2 
2. Theoretical concepts are reflected on in relation to context. 

ASSESSMENT CRITERION 3 
3. Selected strategies are justified. 


UNIT STANDARD ACCREDITATION AND MODERATION OPTIONS 
Assessment of learner achievements takes place at providers accredited by a relevant ETQA (RSA, 1998b) for the provision of programs that result in the outcomes specified for this unit standard.
Anyone assessing a learner against this unit standard must be registered as an assessor with a relevant ETQA.
Any institution offering learning that will enable achievement of this unit standard must be accredited as a provider with a relevant ETQA.
The relevant ETQA according to the moderation guidelines and the agreed ETQA procedures will oversee moderation of assessment and is responsible for moderation of learner achievements of learners who meet the requirements of this unit standard. 

UNIT STANDARD ESSENTIAL EMBEDDED KNOWLEDGE 
Credited learners understand and can explain:

Communication practice
The notions of source and target cultures
Codes of ethics, codes of conduct and professional conduct
Data gathering strategies
Terminology relevant to interpreting assignments
Components of a structured plan for interpreting events
Quality assurance strategies, methods, techniques and tools and instruments 

UNIT STANDARD DEVELOPMENTAL OUTCOME 
N/A 

UNIT STANDARD LINKAGES 
N/A 


Critical Cross-field Outcomes (CCFO): 

UNIT STANDARD CCFO IDENTIFYING 
Solve problems when constantly monitoring the strategy which was selected for interpreting in order to facilitate communication flow in a community-based setting. 

UNIT STANDARD CCFO WORKING 
Work effectively with others throughout the process of translation. 

UNIT STANDARD CCFO ORGANISING 
Employ self management when reflecting on own adherence to cultural norms. 

UNIT STANDARD CCFO COLLECTING 
Manage information when tenor of discourse is adapted according to context and power relations is respected to ensure communication flow. 

UNIT STANDARD CCFO COMMUNICATING 
Communicate effectively throughout the process of translation. 

UNIT STANDARD CCFO DEMONSTRATING 
Understand contextual world systems when respecting power relations to ensure communication flow. 

UNIT STANDARD ASSESSOR CRITERIA 
N/A 

UNIT STANDARD NOTES 
N/A 

QUALIFICATIONS UTILISING THIS UNIT STANDARD: 
  ID QUALIFICATION TITLE PRE-2009 NQF LEVEL NQF LEVEL STATUS END DATE PRIMARY OR DELEGATED QA FUNCTIONARY
Core  48701   National Certificate: Community-Based Language Practice  Level 4  NQF Level 04  Passed the End Date -
Status was "Reregistered" 
2012-06-30   


PROVIDERS CURRENTLY ACCREDITED TO OFFER THIS UNIT STANDARD: 
This information shows the current accreditations (i.e. those not past their accreditation end dates), and is the most complete record available to SAQA as of today. Some Primary or Delegated Quality Assurance Functionaries have a lag in their recording systems for provider accreditation, in turn leading to a lag in notifying SAQA of all the providers that they have accredited to offer qualifications and unit standards, as well as any extensions to accreditation end dates. The relevant Primary or Delegated Quality Assurance Functionary should be notified if a record appears to be missing from here.
 
NONE 



All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source.