All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |
SOUTH AFRICAN QUALIFICATIONS AUTHORITY |
REGISTERED UNIT STANDARD THAT HAS PASSED THE END DATE: |
Select technical terminology |
SAQA US ID | UNIT STANDARD TITLE | |||
115018 | Select technical terminology | |||
ORIGINATOR | ||||
SGB Translation, Interpreting and Language Editing | ||||
PRIMARY OR DELEGATED QUALITY ASSURANCE FUNCTIONARY | ||||
- | ||||
FIELD | SUBFIELD | |||
Field 04 - Communication Studies and Language | Communication Studies | |||
ABET BAND | UNIT STANDARD TYPE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | CREDITS |
Undefined | Regular | Level 7 | Level TBA: Pre-2009 was L7 | 10 |
REGISTRATION STATUS | REGISTRATION START DATE | REGISTRATION END DATE | SAQA DECISION NUMBER | |
Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-07-01 | 2023-06-30 | SAQA 06120/18 | |
LAST DATE FOR ENROLMENT | LAST DATE FOR ACHIEVEMENT | |||
2024-06-30 | 2027-06-30 |
In all of the tables in this document, both the pre-2009 NQF Level and the NQF Level is shown. In the text (purpose statements, qualification rules, etc), any references to NQF Levels are to the pre-2009 levels unless specifically stated otherwise. |
This unit standard does not replace any other unit standard and is not replaced by any other unit standard. |
PURPOSE OF THE UNIT STANDARD |
The purpose of the learning is that standardised and non-standardised technical terms are selected or generated for a specific field of information. This unit standard requires learners to be able to select the correct terms, or to generate suitable terms, to ensure that the impact of errors in terminology within a specific field can be eliminated. Errors in terminology may lead to life and economic losses, for example, in the health sciences in the event of incorrect terminology in prescription medication documentation. Where no terminology exists, the creation of new terms that are culture and language appropriate, facilitates multi lingualism, access and equality.
Credited learners are capable of: |
LEARNING ASSUMED TO BE IN PLACE AND RECOGNITION OF PRIOR LEARNING |
The credits and level assigned to this unit standard are based on the assumption that learners have already attained the following competencies:
|
UNIT STANDARD RANGE |
The typical scope of this unit standard is competence relating to the translation of specialised text for specialised readership, rather than general readership, and pragmatic text.
Fields/contexts include agriculture and nature conservation; culture and arts; business, commerce and management; communication studies and language; education, training and development; manufacturing, engineering and technology; human and social sciences; law, military science and security; health sciences and social services; physical, mathematical, computer and life sciences; services; physical planning and construction. |
Specific Outcomes and Assessment Criteria: |
SPECIFIC OUTCOME 1 |
Consult specialised sources relevant to the context. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Specialised sources are considered |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Terms used are relevant to specific context |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Specialised sources consulted are relevant to the context |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Recognised selection methods are used |
SPECIFIC OUTCOME 2 |
Distinguish between standardised and non-standardised terms for classification purposes. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Context-specific terminology is considered |
ASSESSMENT CRITERION RANGE |
Standardised, non-standardised |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Description of identified terms is accurate in terms of recognised sources |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Classification of identified terms is accurate in terms of recognised language norms |
SPECIFIC OUTCOME 3 |
Select strategies to translate terms for specific contexts and purposes. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Selected strategies to generate terms are justified |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Strategies selected are in accordance with agreed purpose |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Strategies selected to determine correct terms are considered in relation to given context |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Strategies selected are appropriate to context |
ASSESSMENT CRITERION 5 |
Selected strategies for generating terms are consistent |
SPECIFIC OUTCOME 4 |
Generate terms for specific contexts. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Terms generated are relevant for specific contexts |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Terms generated promote easy reading for the specific audience in the specific context |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Terms generated are in accordance with agreed purpose |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Terms generated are in accordance with recognised guidelines |
ASSESSMENT CRITERION 5 |
Terms generated are correct in terms of and correspond to target language conventions |
SPECIFIC OUTCOME 5 |
Justify strategies for identifying and selecting terms. |
ASSESSMENT CRITERIA |
ASSESSMENT CRITERION 1 |
Strategies identified for selecting terms correspond to recognised target language norms |
ASSESSMENT CRITERION 2 |
Strategies identified for selecting terms correspond to recognised procedural guidelines |
ASSESSMENT CRITERION 3 |
Strategies selected are evaluated in terms of recognised procedural guidelines |
ASSESSMENT CRITERION 4 |
Explanation of strategies selected is appropriate in terms of recognised guidelines |
UNIT STANDARD ACCREDITATION AND MODERATION OPTIONS |
UNIT STANDARD ESSENTIAL EMBEDDED KNOWLEDGE |
Credited learners understand and can explain:
|
UNIT STANDARD DEVELOPMENTAL OUTCOME |
N/A |
UNIT STANDARD LINKAGES |
N/A |
Critical Cross-field Outcomes (CCFO): |
UNIT STANDARD CCFO IDENTIFYING |
Identifying and solving problems where responses to terminology problems show that such critical and creative thinking has been used to make responsible decisions regarding selecting and/or generating technical terms. |
UNIT STANDARD CCFO WORKING |
Working effectively with others as a member of a team, group, organisation or community to consult specialised sources relevant to the context. |
UNIT STANDARD CCFO ORGANISING |
Organising and managing oneself and one's activities responsibly and effectively to account for selected strategies to generate terms and when using recognised procedural guidelines. |
UNIT STANDARD CCFO COLLECTING |
Collecting, analysing, organising and critically evaluating information regarding context-specific terminology. |
UNIT STANDARD CCFO COMMUNICATING |
Communicating effectively using language skills in the mode of written presentation of terms. |
UNIT STANDARD CCFO SCIENCE |
Using science and technology effectively and critically, showing responsibility towards the environment and health of others. Not applicable, unless the context of technical translation is scientific and/or technological. |
UNIT STANDARD CCFO DEMONSTRATING |
Demonstrating an understanding of the world as a set of related systems by recognizing that problem-solving contexts do not exist in isolation as selected strategies are in accordance with agreed purpose and are context appropriate. |
UNIT STANDARD ASSESSOR CRITERIA |
Assessors should keep the following principles in mind when designing and conducting assessments against this unit standard:
|
REREGISTRATION HISTORY |
As per the SAQA Board decision/s at that time, this unit standard was Reregistered in 2012; 2015. |
UNIT STANDARD NOTES |
N/A |
QUALIFICATIONS UTILISING THIS UNIT STANDARD: |
ID | QUALIFICATION TITLE | PRE-2009 NQF LEVEL | NQF LEVEL | STATUS | END DATE | PRIMARY OR DELEGATED QA FUNCTIONARY | |
Core | 48801 | National Diploma: Specialised Translation | Level 7 | Level N/A: Pre-2009 was L7 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-12-31 | CHE |
Fundamental | 48785 | National Certificate: Specialised Translation | Level 6 | Level TBA: Pre-2009 was L6 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-12-31 | CHE |
Elective | 49316 | National Certificate: Text Editing and Document Design | Level 7 | NQF Level 07 | Passed the End Date - Status was "Reregistered" |
2018-12-31 | CHE |
PROVIDERS CURRENTLY ACCREDITED TO OFFER THIS UNIT STANDARD: |
This information shows the current accreditations (i.e. those not past their accreditation end dates), and is the most complete record available to SAQA as of today. Some Primary or Delegated Quality Assurance Functionaries have a lag in their recording systems for provider accreditation, in turn leading to a lag in notifying SAQA of all the providers that they have accredited to offer qualifications and unit standards, as well as any extensions to accreditation end dates. The relevant Primary or Delegated Quality Assurance Functionary should be notified if a record appears to be missing from here. |
NONE |
All qualifications and part qualifications registered on the National Qualifications Framework are public property. Thus the only payment that can be made for them is for service and reproduction. It is illegal to sell this material for profit. If the material is reproduced or quoted, the South African Qualifications Authority (SAQA) should be acknowledged as the source. |